長岡市拠点!キャンプ・旅行・育児体験記!

新潟県長岡市在住の管理人による、キャンプ場と国内・海外のおすすめ旅行先の紹介ブログ。0歳男児の育児奮闘記も書いてます!

【写真入りで説明!】成田空港から東京駅までの行き方(和文・英文)How to get to Tokyo station from Narita airport

f:id:chakasawa:20200522152555j:plain

 

成田空港から東京駅への行き方ってわかりずらいですよね? / It is difficult to get to Tokyo station from Narita air port, isn't you?

成田空港から東京駅への行き方って慣れてないとわかりづらいですよね?

京成線?総武線快速?成田エクスプレス?JR?

初めての人、都会の電車に慣れていない地方の人、外国から来た人には難しいと思います。

ここでは写真付きで、どのルートを通ればよいかを説明していきます。

また外国人でも理解できるように、英文も併記しておきます。是非ご利用ください。

It may be difficult for forigner to get to Tokyo station from Narita airport because there are two lines , that is, JR (Japan Rail) and Keisei line.

In thie page, the route to from arrival gate of Narita airport to Shin-kansen (Super Express) home of Tokyo Station is explained with many pictures for your easy understanding.

Enjoy your stay in Japan!

 

写真付き説明図 / Route navigation with pictures

1. 成田空港の第1ターミナル、又は、第2ターミナルに到着後、ターンテーブルにて荷物を受け取り後、税関を越えると写真のような到着ゲートに出てきます。(本説明では第1ターミナルの北ウィングに到着した場合の写真を使用しておりますが、どのターミナル・ウィングの場合でも駅に向かう流れは同じになります。)

1. You will be arrived at Narita airport terminal.1 or terminal.2. You will come to arrival gate like picture below after passport controlm baggage claim and custom. (This explanation use the pictures at north wing of terminal.1. But it is no big difference even at other terminal and wing.)

f:id:chakasawa:20200518221329j:plain

No.1 : Arrival gate

 

2. 到着ゲートは1Fにあります。

2. Arrival lobby is located at 1F (1st floor). (Note : 1F in Japan means Ground floor in Europe.)

f:id:chakasawa:20200518222125j:plain

No.2 : 1st floor

 

3. 電車の改札は地下1階にあります。

3. Railways are located at B1F (1st basement floor).

f:id:chakasawa:20200518222259j:plain

No.3 : Train home is at B1F

 

4. エスカレーター、又は、エレベーターに乗って移動してください。

4. Get on the escalator or elevator.

f:id:chakasawa:20200518222455j:plain

No.4 : Escalator

 

5. B1Fが電車の改札になっています。ここにはJRと京成ラインの改札があります。東京駅に行く場合は、JRの利用をおすすめします。(京成スカイライナーは東京駅ではなく、上野駅に到着します。)

5. Finally, you can arrive at B1F. There are two train lines (Keisei line and JR (Japan rail). I recommend to use JR line because you cannot go to Tokyo station by Keisei line.

f:id:chakasawa:20200518222551j:plain

No.5 : B1 floor

 

6. 青色のチケット販売所は京成電鉄のものです。注意してください。

6. This blue ticket office is for Keisei line.

f:id:chakasawa:20200518222815j:plain

No.6 : Ticket center of Keisei line

 

7. 赤いチケット販売所がJRのものになります。ここで成田エクスプレス(成田-東京)のチケットを購入します。なお東京から左記の新幹線のチケット等もここで購入可能です。

7. This red ticket office is for JR line. Staffs can speak English. You can buy the ticket for Narita express (from Narita to Tokyo) and Shinkansen (Supper express)

f:id:chakasawa:20200518223108j:plain

No.7 : Ticket center of JR

 

8. チケットには行き先、発着時間、車両番号、シート番号、運賃が記載されています。

8. The ticket for foreigner is written in English. There is information about destination, departure time and arrival time, car number, sheet number and its fee.

f:id:chakasawa:20200518223312j:plain

No.8 : Ticket from Narita to Tokyo

 

9.  チケット販売所の隣の改札を通ります。

9. Go to the gate next to ticket office.

f:id:chakasawa:20200521212334j:plain

No.9 : Gate for JR

 

10. 改札に切符を挿入し、出てきた切符を受け取ります。(切符は降車時にも使用するので保管しておいてください。)

10. Insert ticket and pick it up at the gate. (Please keep the ticket because you need it when you take the train off.)

f:id:chakasawa:20200521212610j:plain

No.10 : Gate of JR

 

11. エレベーター、又は、エスカレーターに乗ってホーム階に向かいます。 

11. Get on the escalator or elevator to go to the platform.

f:id:chakasawa:20200521212926j:plain

No.11 : Escalator or elevetor to get to the platform

 

12. ホーム階です。電光掲示板を確認してください。

12. At the platform. Please check electric bulletin board.

f:id:chakasawa:20200521213057j:plain

No.12 : electric bulletin board

 

13. 車両にも車両番号と行先が記載してあります。

13. Car number and direction are also indicated on the train.

f:id:chakasawa:20200521213219j:plain

No.13 : electric bulletin board on the train

 

14. 社内の様子。全席指定席です。(自由席はありません。)

14. The view in the train. All seats are reserved seats. (There are no non-reserved seat.)

f:id:chakasawa:20200521213449j:plain

No.14 : in the train

 

15. 座席上部で座席番号を確認可能です。

15. You can see the seat number on the shelf for baggage.

f:id:chakasawa:20200521213452j:plain

No.15 : Seat numbers on the shelf

 

16. 成田から東京までのルートです。約1時間かかります。この画面は車内の電光掲示板で、日本語・英語・中国語・韓国語で表示されます。

16. Root from Narita to Tokyo. It takes almost one hour from Narita to Tokyo. This picture is shown by the screen in the train in Japanese, English, Chinese, and Korean.

f:id:chakasawa:20200521213958j:plain

No.16 : Root from Narita to Tokyo

 

17. 東京駅では地下4階のホームに到着します。エスカレーター、又は、エレベーターに乗って移動してください。

17. You will arrive at the platform at BF4 in Tokyo station. Get on the escalator or elevator.

f:id:chakasawa:20200521214050j:plain

No.17 : At B4F in the Tokyo Station

 

18. 以降は目的地に応じた路線にご乗車ください。ここでは新幹線乗り場への行き方を示します。

18. Next, please follow the sign to take the train according to your distination. In this page, how to get to the plat form for Shin-kansen (super express) will be explained.

f:id:chakasawa:20200521214053j:plain

No.18 : Please follow the sign

 

19. 緑色のマークは北に向かう新幹線(北海道・東北新幹線、秋田新幹線、山形新幹線、上越新幹線、北陸・長野新幹線)を示します。青色のマークは西に向かう新幹線(東海道新幹線)を示します。

19. Green mark is for the sinkansen bound for North area including Hakodate, Aomori, Sendai, Akita, Yamagata, Niigata, Nagano, and Kanazawa. Blue mark is for the shinkansen bound for West area including Nagoya, Kyoto, Osaka, Kobe, Okayama, and Fukuoka.

f:id:chakasawa:20200521214056j:plain

No.19 : The mark of Shin-kansen (super express)

 

20. 地下3階の様子。エスカレーター、又は、エレベーターに乗って移動してください。

20. At B3F. Get on the long escalator or elevator.

f:id:chakasawa:20200521215710j:plain

No.20 : At B3F

 

21. 地下1階の様子。エスカレーター、又は、エレベーターに乗って移動してください。

21. At B1F. Get on the long escalator or elevator.

f:id:chakasawa:20200521215713j:plain

No.21 : At B1F

 

22. 地上1階の様子。新幹線のマークに従って移動してください。なおこの階からその他のJRの路線(例:中央線、山手線、京浜東北線、東海道線等。)のホーム階に移動できます。

22. At 1F. Please follow the shin-kansen marks. You can move to the platform of the other lines like Chuou-line, Yamanote-line, Keihintohoku-line, Tokaido-line and so on.

f:id:chakasawa:20200521215717j:plain

No.22 : At 1F

 

23. 新幹線乗り場近傍の様子です。新幹線のホーム(丸の内口側)は成田エクスプレスの到着ホーム(八重洲口側)と反対側に位置しています。よって成田エクスプレスのホームから新幹線のホームまで歩いて10分ほどかかります。なお東海道新幹線(青いマーク)とそれ以外の新幹線(緑のマーク)で改札口が異なるのでご注意ください。

23. Near the gate for shin-kansen at 1F. The platform for shin-kansen (Marunouchi side) is located at the opposite side from the platform for Narita Express (Yaesu side). It may take 10 minutes. Please note that the gate for Tokaido shin-kansen (blue mark) and the gate for the others (green mark) are different.

f:id:chakasawa:20200521220736j:plain

No.23 : Near the gate for shin-kansen

 

24. 新幹線のゲートの様子です。ここで全ての切符(例:目的地までの乗車券、成田エクスプレスの切符、及び、新幹線の切符)を挿入し、戻ってきた切符(例:目的地までの乗車券、及び、新幹線の切符)を受け取ります。

24. There is the gate for shinkansen. You need to insert all tickets and pick it up at the gate.

f:id:chakasawa:20200521220738j:plain

No.24 : At the gate for shin-kansen

 

25. 電光掲示板にて行先、時間、ホーム番号等を確認してください。

25. Please check electric bullet board about the distination, time, and the number of the platform.

f:id:chakasawa:20200521222908j:plain

No.25 : electric bullet board in the gate

 

26. 新幹線にご乗車ください。良い旅を!

26. Please take the shin-kansen. Have a nice trip! Enjoy your stay in Japan!

 

まとめ / Summary

日本にはJR以外にも私鉄・地下鉄など多くの路線があり、特に大都市では複雑に感じることが多くあるかもしれません。

ですが、駅には多くの案内板がありますし、便利なアプリケーションもあります。また駅員さんも親切丁寧に教えてくれます。

成田-東京間の移動に関しては、本ブログで少しでも不安が取り除けたら幸いです。

いろんなとこに旅行に出かけてみてはいかがですか?

In Japnan, there are many rails like, JR, private railway, subway and so on. So it seems to be difficult to use it.

However, there are many sign at the station, many application to support you. And also, there are many staffs who can speak English.

It is my preasure, this web-log can get rid of your anxiety about the movement fron Narita to Tokyo.

Why don't you travel to various places!?